中歲頗好(ㄏㄠˋ)道,晚家南山陲。
興來每獨往,勝事空自知。
行到水窮處,坐看雲起時。
偶然值林叟(ㄙㄡˇ),談笑無還期。
【注釋】
- 終南別業:是王維的輞川別墅。
- 頗:甚、很、非常。
- 好:愛、喜愛。
- 陲:邊界、邊疆。
- 勝事:美好快樂的事。
- 行:走、走路。
- 值:面對。
- 叟:老人。
【翻譯】
我到了中年時很愛好佛理,晚年就居住在終南山的旁邊。
當興致來時,便一個人去尋幽,箇中的快意只有自己才能知曉。
有時不知不覺走到那水流的盡頭,便坐在那兒看白雲冉冉昇起。
如果偶而遇到山林中的老人,便互相談笑忘了歸來。
【賞析】
王維從中年起,就對佛法非常傾心,一直到晚年,才獨居終南山下,靜靜地修心。
這首五言律詩讀起來行雲流水,充滿了王維厭倦官場,隱居終南的愉悅心情。
沒有留言:
張貼留言